人民網
人民網>>江西頻道

“竄改”“篡改”雖近義但有別(杜老師語文信箱)

2021年11月27日09:34 | 來源:人民網-人民日報海外版
小字號

  杜老師:

  某媒體刊文說:“除了面臨行政處罰和刑事責任,篡改或標注虛假生產日期的商家還應承擔相應的民事責任。”其中的“篡改”用得妥否?謝謝。

  北京讀者 龐女士

  龐女士:

  “竄改”跟“篡改”是近義詞,但用法有別,主要是所關涉的對象不同。

  “竄改”指故意錯誤改動文章、著作、賬目、數字等具體的書面材料。例如:

  (1)這篇文章裡的幾處關鍵詞語被人惡意竄改了。

  (2)他們引用這本著作裡的話時,竄改了幾處詞語。

  (3)在有關人員查賬前,涉案者竄改了5處。

  (4)稿件中幾處數額較大的數字被竄改為較小的數字。

  (5)他收到信時,發現信上的兩處關鍵詞已經被人竄改了。

  “篡改”則指惡意改動或曲解理論、政策、歷史、事實等抽象事物。例如:

  (6)別有用心者故意篡改了這個理論。

  (7)對有關政策必須全面、正確理解,不得隨意篡改。

  (8)侵略者犯下的罪行是千真萬確的歷史事實,那些妄圖篡改歷史的人是否定不了鐵的事實的。

  (9)事情的經過就是這樣,有人想篡改,是辦不到的。

  (10)這本著作裡體現出的科學思想,曾經被人篡改,現在早已被糾正,恢復了原來的面貌,科學思想是篡改不了的。

  提問句中的“篡改或標注虛假生產日期”是指對日期的改動,也就是對具體的書面材料的改動,因此宜用“竄改”,不宜用“篡改”。

  《語言文字報》原主編杜永道

(責編:羅娜、毛思遠)

分享讓更多人看到

返回頂部